小说123

小说123>苏菲的世界哪个版本翻译的好 > 第45章(第1页)

第45章(第1页)

&ldo;这点并不让人觉得好过多少。中世纪难道没有女哲学家吗?&rdo;

&ldo;中世纪的教会大部分是男人的天下,不过这并不表示当时没有女思想家。其中一位名叫席德佳(hildegardofbn)…&rdo;

苏菲睁大了眼睛:&ldo;她和席德有什么关系吗?&rdo;

&ldo;怎么会问这种问题呢?席德佳是一o九八到一一七九年间一位住在莱茵河谷的修女。她虽然是个女人,却身兼传教士、作家、医生、植物学家与博物学者等几种头衔。通常中世纪的妇女要比男人更实际,甚至可能更有科学头脑,在这方面席德佳也许是一个象征。&rdo;

&ldo;我问她到底和席德有没有关系?&rdo;

&ldo;古代的基督徒和犹太人相信上帝不只是个男人而已。他也有女性化‐‐或所谓&lso;母性&rso;‐‐的一面。他们认为女人也是依照上帝的形象创造的。在希腊文中,上帝女性化的那一面被称为&lso;苏菲亚&rso;(phia)。&lso;苏菲亚&rso;或&lso;苏菲&rso;(phie)就是智慧的意思。&rdo;

苏菲无奈的摇摇头。为什么以前没有人告诉她这件事呢?她又为什么从来没问过呢?艾伯特继续说:&ldo;在中世纪期间,上帝的母性对于犹太人和希腊正教的教会而言别具意义,但在西方她则被人们所遗忘。所幸后来席德佳出现了。她宣称她在幻象中看到了苏菲亚,穿着一袭缀满华贵珠宝的金色袍子……&rdo;

苏菲从椅子上站了起来。苏菲亚在梦境中向席德佳显灵…&ldo;也许我也会向席德现身。&rdo;

她再度坐了下来。艾伯特第三次把手放在苏菲的肩膀上。

&ldo;这事我们必须好好谈一谈,不过现在已经快十一点钟,你得回家了。我们很快就要讲到一个新的纪元。下一次要讲文艺复兴时,我会通知你来。汉密士会到花园去接你。&rdo;

说完了,这位奇怪的僧侣就站了起来,开始向教堂走去。苏菲留在原地,想着有关&ldo;席德佳和苏菲亚、席德和苏菲&rdo;的事。突然间她跳了起来,追赶穿着僧侣服的艾伯特,在他身后喊道:&ldo;中世纪是不是也有一位艾伯特?&rdo;

他稍稍减缓了速度,偏了偏头说道:&ldo;圣多玛斯有一位著名的哲学老师,名叫大艾勃特(a1bertthegreat)……&rdo;

说完了,他便颔了颔首,跨进圣玛莉教堂的门,消失无踪了。

苏菲对他的回答并不满意。她也紧跟着回到教堂内,然而现在里面却空无一人。难道他钻进地板去了吗?她正要离开教堂时,看见一幅圣母像。她走近画像,仔细审视。

突然间她发现圣母的一只眼睛下面有一小滴水。那是眼泪吗?苏菲冲出教堂,跑回乔安家。

文艺复兴

……啊!藏在凡俗身躯里的神明子孙哪……

苏菲喘吁吁地跑到乔安家的前门时,刚好过了十二点。乔安正站在他们那栋小黄屋前面的院子里。

&ldo;你去了快十个小时了!&rdo;乔安提高了嗓门。

苏菲摇摇头。

&ldo;不,我去了一千多年了。&rdo;

&ldo;你究竟到哪里去了?&rdo;

&ldo;……&rdo;

&ldo;你疯了吗?你妈妈半小时前打电话来。&rdo;

&ldo;你怎么跟她说?&rdo;

&ldo;我说你到药局去了,她说请你回来时打个电话给她。不过今天早上十点我爸和我妈端着热巧克力和面包进房里来,却发现你的床是空的。你真该看看他们脸上的表情。&rdo;

&ldo;你怎么跟他们说?&rdo;

&ldo;我很尴尬。我告诉他们说我们吵了一架,你就跑回家了。&rdo;

&ldo;这么说,我们最好赶快言归于好,而且这几天内我们不能让你爸妈和我妈说话。你想我们能不能办得到?&rdo;

已完结热门小说推荐

最新标签