小说123

小说123>英伦文豪听书 > 第343章 一般人学不来(第5页)

第343章 一般人学不来(第5页)

《原理副词》、

……

这类问题不仅在英语写作中很重要,也在其它语言的写作中通用。

陆时又在左、右手边各铺一张纸,分别写了法语和版和汉语版。

当然,内容是不同的。

陆时闷头狂写。

书房里的时间仿佛变得缓慢而悠长,

不知不觉间,一个下午过去,夕阳西下,窗外的世界渐渐被夜色笼罩。

玛格丽塔从成堆的文稿中起身,来到陆时身边,

只见夕阳的余晖洒在陆时的脸上,映照出他专注而平静的神情。

公主殿下恶作剧心起,

她用手指戳了戳陆时的脸颊,看着那里的肌肉凹下去一个小小的窝。

陆时没有抬头,

“有问题?稍等。”

这一等就是二十分钟。

只见陆时先是抬笔,挪到右手边的纸上,用极快的速度写下了十几行的汉字,

随后又换到左手边的稿件,法语写作。

玛格丽塔轻笑,

心想,

老师总喜欢做边写边翻译的事。

她好奇地凑了过去,认真地读完英语版,又阅读法语版,

片刻后,她被震惊了,

“老师,你在干什么啊喂?!为什么法语版和英语版的内容不同!?”

陆时还是没抬头,

“等我写完。”

就这样又过了五分钟,他才缓缓呼出一口气,

“搞定。”

随后转向玛格丽塔,说道:“语言不同,写作的技法自然不同,编写教材也要‘因地制宜’。这不是理所当然的吗?”

因为陆时说话的语气过于平淡,玛格丽塔差点儿就信了,

“确实理所当然……才怪!我虽然看不懂汉语,但法语还是略懂的。你的法语版、英语版,除了小标题,内容根本不一样!”

陆时摊手,

“小标题一样说明了结构一样嘛~”

玛格丽塔满头黑线,

 ̄□ ̄||

早知陆时变态,但谁能想到变态如斯。

陆时笑了笑,

“其实,汉语版才是天翻地覆。就比如《慎用被动句》这一章,因为汉语在现代文学上表现得十分弱势,甚至都没几个人用白话文写作,所以,这里我只能讲翻译。”

玛格丽塔不解道:“翻译?”

陆时“嗯”了一声,说:“翻译也是写作嘛~”

已完结热门小说推荐

最新标签