小说123

小说123>英伦文豪听书 > 第242章 壮士高位截肢(第5页)

第242章 壮士高位截肢(第5页)

他抖了抖手中的电报,

赫泽尔认为《朝闻道》的销量存在误差还有一个重要原因——

俄国的数据没有统计途径。

无疑,《朝闻道》在俄国一定“卖”得最好,但那些书在某种程度上属于盗版,既贡献不了销量、也贡献不了版税。

陆时拉开抽屉,

“你看这些。”

玛格丽塔凑上前去,

只见抽屉里放着各式各样的俄语小册子。

她拿起最上面的一本,

出乎意料地,竟然印刷得还算精致,封面甚至是彩色的。

那上面画着一只直立行走、身着红色军服的猪,军服上还挂着蓝色礼仪绶带,三枚勋章垂了下来。

玛格丽塔仔细辨认,

“白鹰勋章、沙皇加冕纪念奖章……唔……”

第三枚她不认识。

陆时说:“那是中亚军事行动奖章,其目的是表彰在1853年至1895年间对中亚的征服战中立下战功的俄国官兵。”

玛格丽塔意会,

“所以说,这只猪是尼古……咳咳咳……我什么都没说。”

懂得都懂。

陆时叹气道:“让我郁闷的是这些小册子的内容。某种程度上,它们是《动物庄园》,但又不完全是《动物庄园》。只能说是‘如是’。”

玛格丽塔“额……”了一声,

“你的意思是,他们进行了亿点点改编?抱歉,我俄语不是很好,你能举例吗?”

陆时了然地点头,翻开其中一页,

“比如这里。”

他指着其中一行翻译道:

‘拿破仑受过严格的教育。他会说一口流利的德语、英语和法语,也受过一定的军事训练。’

玛格丽塔有点儿懵,

“拿破仑不是一只猪吗?德语、英语和法语……什么情况!?”

很明显,这段设定是硬加进去的。

在《动物庄园》里的动物,只会一种动物间的通用语,所以在题材上才会被认为是幻想的童话和寓言。

陆时摊手,

“你也看出来了?那么,掌握德语、英语和法语的人是谁呢?”

这个问题用屁股都能想明白——

尼古拉二世。

陆时指指抽屉,

“我的《动物庄园》在俄国已经至少有两百个版本了,这些小册子只是一部分。”

已完结热门小说推荐

最新标签