&ldo;没人能够阻止赫尔克里波洛,绝不能。&rdo;他笑着说,&ldo;我猜你一定认为阿斯特韦尔女士头脑不太清醒,是吧?&rdo;
&ldo;如果让我说的话……&rdo;
&ldo;说吧,小姐。&rdo;
&ldo;我认为整件事愚蠢之极。&rdo;
&ldo;它给你这种印象,啊?&rdo;
&ldo;我不想说阿斯特韦尔夫人的坏话……&rdo;&ldo;我明白,&rdo;波洛温和地说,&ldo;我非常理解。&rdo;他的目光鼓励她继续说下去。
&ldo;她是个好人,非常善良,但她没……怎么说呢?她没有受过多少教育。你知道当鲁本先生娶她时,她是个演员。她有很多古怪的偏见和迷信。她说一不二,她从不理智地听听别人的意见。警督对她也没讲究方法,这把她惹怒了,她说怀疑莱弗森先生简直是胡闹,警察都是些蠢货,什么……亲爱的查尔斯绝不会做出这样的事。&rdo;
&ldo;但她并没有什么证据,啊?&rdo;
&ldo;根本就没有。&rdo;
&ldo;啊!是这样吗?真的?&rdo;
&ldo;我告诉她,&rdo;莉莉说,&ldo;空口无凭,不做些什么是毫无用处的。&rdo;
&ldo;你这么对她说的,&rdo;波洛说,&ldo;是吗?很有意思。&rdo;
他再一次打量了一下莉莉玛格雷夫,仔细地看了看她那整洁的黑外套,镶了白边的衣领,还有那雅致的小黑帽。他发现她很典雅,漂亮的脸蛋,略尖的下巴,还有那蓝黑色的细长的眼睛。他的态度不知不觉地改变了,现在他对案件没太大的兴趣,倒对坐在他对面的姑娘有了浓厚的兴趣。
&ldo;小姐,阿斯特韦尔夫人有点神经错乱?歇斯底里?&rdo;
莉莉玛格雷夫急忙点点头。
&ldo;您用词很恰当。正像我跟您说的,她心地善良,但决不能和她争辩或是让她理智地看问题。&rdo;
&ldo;可能她自己怀疑什么人。&rdo;波洛说,&ldo;很奇怪的一个人,啊!&rdo;
&ldo;她是这么想的,&rdo;莉莉叫道,&ldo;她极其讨厌鲁本先生的秘书,那个可怜的人。她说她知道是他干的,但后来证明可怜的欧文特里富西斯没有作案时间。&rdo;
&ldo;她没有什么证据。&rdo;
&ldo;当然没有,她只是凭感觉。&rdo;
莉莉玛格雷夫一副不以为然的口气。
&ldo;小姐,我断定,&rdo;波洛笑着说,&ldo;你不相信直觉。&rdo;
&ldo;我认为相信直觉是愚蠢的。&rdo;莉莉回答说。
波洛向后靠了靠。
&ldo;女人,&rdo;他咕哝着,&ldo;她们喜欢认为直觉是仁慈的上帝赐给她们的特殊武器。而它却只有百分之十的命中率,剩余的百分之九十的不可能性往往使她们误人歧途。&rdo;
&ldo;我知道。&rdo;莉莉说,&ldo;但你知道阿斯特韦尔夫人的性格,你根本说服不了她。&rdo;
&ldo;于是小姐你明智地按她的要求来到我这儿,让我来权衡定夺。&rdo;
他异样的口吻使她警觉地看了看他。
&ldo;当然,我知道。&rdo;莉莉歉意他说道,&ldo;您的时间很宝贵。&rdo;
&ldo;承蒙您夸奖,小姐。&rdo;波洛说,&ldo;但确实是这样是的,此时我手头就有许多案件要处理。&rdo;
&ldo;恐怕我也是这么想的。&rdo;莉莉说着站了起来,&ldo;我会告诉阿斯特韦尔夫人……&rdo;但波洛却没有动。他靠在椅背上沉稳地看着这位姑娘。