&ldo;我去取琴,海因里希。我觉得我们或许用小提琴交流会更合适?&rdo;
&ldo;绝妙的主意!&rdo;
&ldo;你有什么特别想拉的曲子吗?我是说,我们从谁开始?&rdo;
&ldo;那么、帕格尼尼?&rdo;
&ldo;好,我们从他开始。&rdo;
然后的然后,夏洛琳体会到了一种难以言说的重奏的幸福。
她终于知道了,李斯特为什么和肖邦能那么开心地一起弹钢琴了。
这种同领域的默契交流,真的会让两个相思的灵魂感动到热泪盈眶。
庆幸世上除了我,还有你。
弗朗茨,我真想把这种快乐说给你听!
想和你一起分享这种愉悦的心情!
现在、立刻、马上。
第63章这封信件寄给你
夏洛琳最近的日子过得还算不错,除了晚上的独处还会有些不习惯以外,她已经在渐渐适应一个人的生活了。
没有了李斯特存在的房间,孤独感可以用多点蜡烛来代替。或者夜读几个钟头,或者去弹弹某位钢琴家的琴,或者去整理下书柜里的一堆手稿……累了就随时打断当前手中的事,回到床上进入美梦时间。
白天?
上午被练琴占据,下午被工作占据,人忙起来了自然就不会有空想太多别的。
别的,大概率是指李斯特。
夏洛琳和恩斯特的通信逐渐频繁起来了,他们用文字热情友好地交流着小提琴的方方面面,慢慢开始会和对方说说自己的日常和见闻,也会约时间一起实地演示自己的技巧心得。
比如,某天上门来拜访的青年小提琴家‐‐
&ldo;夏洛琳,你上次分享给我的那些技法简直太神奇了。&rdo;
激动的恩斯特迫不及待地用上了夏洛琳教他的新技巧,在小提琴上演示了一遍。
被细腻处理的音符像钻石上的光辉一样,神奇地吸引着听者的全部注意。夏洛琳解读着他的分句里的每一个变化,发现这个人的天分真的无法形容。
恩斯特是天生的小提琴家。在夏洛琳教会了他部分现代的科学演奏技法后,他对演奏的理解就更加深刻、表达起来更加让人惊叹。
&ldo;你是神奇,夏洛琳,我无法想象这些技巧是怎么验证出来的,它们让小提琴的演奏拥有了无限的可能性。&rdo;
这段曲子在新技法的加成下变得和谐顺畅、富有魅力,恩斯特无法用言语形容这种惊喜的感觉。
为什么你会愿意将如此宝贵的智慧教给我呢?