那是仅用了两只耳朵,就无限接近了帕格尼尼的小提琴家。
如果说帕格尼尼是疯狂的魔鬼,那么恩斯特就是温柔的魔王。
所以,那个青年‐‐是恩斯特?!
能作出超越帕格尼尼技巧曲子的恩斯特,就是刚刚那个会脸红的少年?!
另一边。
轻快逃出很远的恩斯特突然停下了脚步,他提起自己的琴开始发笑,他不知为何今天表现得全然像个不成熟的孩子一样。
大概是,找到那朵玫瑰花的喜悦吧。
埃克托尔,我需要的信息你帮我写好了吗?
埃克托尔,你相信吗?
我对一个人,一见钟情了。
第61章这两颗同调的心
&ldo;看你的样子,我这位&lso;追随者&rso;似乎在后世还挺不错?&rdo;
从夏洛琳脸上的神色变幻上,帕格尼尼解读出了一些有意思的东西。
&ldo;并没有这样,老师,对世人来说恩斯特永远没有您那样让人熟知。&rdo;
夏洛琳不知道该怎么回答帕格尼尼,她发现自己并不具备这样的资格去评述,她只能很简单地述说着实情。
那个会脸红的青年,会是帕格尼尼最优秀的后继者之一,但却被隐藏在帕格尼尼的光环之下。
他是杰出的小提琴家,写下的众多曲子,却永远不及帕格尼尼演奏得频繁。
&ldo;所以,他还是把自己活成了帕格尼尼?&rdo;
大师的语焉不详的话语终究带上了一丝落寂。
&ldo;不,老师。&rdo;
夏洛琳很坚定否定了帕格尼尼的想法,开始为那个只见了一面的青年演奏家正名。
&ldo;恩斯特从始至终都是恩斯特,他或许继承了您的演奏技巧和风格,但他的音乐一直都属于他自己。&rdo;
&ldo;哦?我突然对你心中的他有了一点好奇了。&rdo;
帕格尼尼给自己添了一杯酒,悠闲地窝进沙发蓬松柔软的靠枕里。他摇了摇盛满红色水滴的高脚杯,瞬间卸下了一身随意,难得地认真与严肃。
&ldo;我曾对他说&lso;应该有更高的目标&rso;,他做到了吗?&rdo;
&ldo;……&rdo;
这个问题难住了夏洛琳。她并不清楚这个问题的指代,但似乎又不能代替恩斯特去做回答。即使身为职业小提琴家,她对他们本应该是熟悉的。
但那些白纸上的文字,又怎么能体现一个鲜活的人格呢?
所有的评述与记载,真的就是亲历的真实吗?
她站起身来,架起了小提琴。
老师,您的问题,我用他的音乐回答你。
夏洛琳用靠近弓根的马尾部分在琴弦上细密地碰擦,短促绵集的同音上的三连音犹如狂奔的马蹄,踏在阴森茂盛的夜色森林里。时隐时现的、时强时弱的音符配以低音乐句宛如林间的不时掠过的阴风,让人不由得心生寒意。