海格这才打开门让他们进去。屋里热得令人窒息,已接近初夏的天气了,壁炉里还燃着熊熊的旺火。
海格给他们沏了茶,问:“你们有事情要找我?”
“是的,”哈利说,“我们发现你在图书馆看的书了,海格,你是不是在养龙?”
咣当一声,海格手里的茶壶落地,“没,没有的事。”
“那热啊。”潘西突然说,“海格,我能打开一扇窗户吗?我热坏了。”
“不能,对不起。”海格说着,偷偷往壁炉那儿扫了一眼。
哈利没有放过他这个动作,也转头朝那儿看去:在炉火的正中央,在水壶的下面,卧着一只黑糊糊的大蛋。“天啊,”哈利叫道,“你果然在养龙?”
海格局促不安地捻着胡子,看了一眼几个斯莱特林,说:“是……是的。”
“你从哪儿弄来的?”德拉科兴奋地忘了他的贵族派头,蹲到火边仔细观察起来,“这是一只挪威脊背龙,对吗?这肯定花了你一大笔钱吧!”
“赢来的。”海格放松下来,说,“昨晚,我在村子里喝酒,和一个陌生人玩牌来着。说实在的,那人大概正巴不得摆脱它呢。”
“可是这个蛋这么大,那人怎么会抱着他到处乱跑?”哈利疑惑地说。
“所以说他是巴不得摆脱它,所以故意把它输给我的。”
“好吧,那等它孵出来以后你准备拿它怎么办?”
“哦,我在图书馆借了不少书出来,”他从枕头底下抽出一本大部头的书,“这是《为消遣和盈利而养龙》,这书虽然有点过时了,但内容很全。你们看这儿:要把蛋放在火里,因为它们的妈妈对着它们呼气。还有这儿:等它孵出来后,每半个小时喂它一桶白兰地加鸡血。”
“可是龙会喷火的吧?”哈利担心地看着这幢木头房子,到时会不会被烧个精光啊?
但海格的好心情让他根本就听不进去,他一边拨弄着炉火,一边快乐地哼着小曲儿。
几天后的一个早晨,哈利接到海格让海德薇送来的一张纸条:快出壳了。
哈利立刻使眼色给德拉科,示意他吃完早餐到外面等他。毕竟一个赫奇帕奇跟到斯莱特林的长桌前太引人注意了,何况他本人就是个引人注意的救世主。
“怎么了?”德拉科好奇地看着他神神秘秘的样子问,“今天是周六,中午准备做什么好吃的吗?”
哈利有些无语,干脆地把纸条递了过去。
德拉科的小脸几乎要放光了:“快走,我们马上过去。”
“别急,不会这么快的,我们去把其他人也叫上。”
当他们赶到海格的小屋时,那只蛋已经从火上挪开了,正放在桌上,上面已经有了一条深深的裂缝。哈利听见有什么东西在里面不停地动着,传出一种咔嗒咔嗒的声音。一条新生命正在出生,这让每个人都把椅子挪得更靠近桌子,摒住呼吸,眼睛眨也不眨地盯着那个蛋。
突然,随着一声刺耳的擦刮声,蛋裂开了。小龙在桌上摇摇晃晃地扑腾着,打了个喷嚏,从鼻子里喷出几点火星。
它长的并不漂亮整个身体都黑呼呼的,比它瘦瘦的身体大的多的翅膀长着很多刺,鼻子很长,鼻孔是白色的,脑袋上长着疙瘩,橘红色的眼睛向外突起。